對于考研黨來說,閱讀的難點除了單詞語法之外,就是長難句子的問題。在第一階段,我們一定在語法和單詞下工夫。當我們做閱讀時,一定需要注意平時的積累。尤其遇到長難句子,試著分析一下句子結構。三個長難句分析,攻克考研英語不再難。
【譯文】同任何發達國家一樣,一系列復雜的文化特征,信念和習俗構成了美國所有社會交往的基礎。
【析句】本句的主干是a complex of ... underlies social interrelations。as is true of ...是由as引導的非限制性定語從句,修飾America,而不是a complex set ...。其中,underlie意為"是......的基礎;優先于"。
【譯文】對資本和企業的這種大規模的非個人操縱大大增加了股東作為一個階級的數量和重要性。這個階層作為國計民生的一部分,代表了非個人責任的財富與土地及土地所有者應盡義務的分離,而且也幾乎與責任管理相分離。
【析句】這種長句句式復雜,內容抽象,讓考生一頭霧水,不知所云。面對這一攔路虎,首先要抓住句子的主干,...manipulation increased numbers and importance...,(which is)an element...。主語和賓語都有較長的短語和of結構限定。而非限制性定語an element ...landowners中又帶有兩個定語從句,一個是(which was)representing,另一個是(which was)detached。將定語從句中省略的"引導詞+be "結構補充完整,則不易與分詞結構混淆。
【譯文】一項關于1996年的新聞故事的調查顯示,很多其他組織也被貼上了反科學的標簽,比如提倡消滅最后一批儲存的天花病毒的機構和某些提議削減基礎研究資金的共和黨人。
【析句】句子的主干是A survey of ... reveals that...,賓語從句的主干是the anti-science tag has been attached to...groups。from...to...此處相當于such as...,每個例子分別含有一個定語從句who advocated...和who advocated,由and連接表示并列關系。
在后期做真題的時候一定注意閱讀中的長難句,可以利用以上方法分析句子結構,然后用筆記本記下來,到后面沖刺階段是非常有用的備考資料。