考研英語每日一句試題長難句解析,陜西文都考研:關(guān)注陜西文都考研網(wǎng),快速查看2020年研究生初試備考信息,政策動態(tài),復習指導等,及時掌握考研信息,小編將持續(xù)為考生整理考研政策動態(tài)信息,希望對考生的考研有所幫助。
The Federal circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the court’s judges, rather than a typical panel of three, and that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its state street Bank ruling.
首先,解句子第一步先解決掉里面的生詞
issue v.發(fā)布
judge n. 法官
evaluate v.評估
那接下來咱們第二步該做什么呢?對于這種長難句,難點之一就在于它太長了,所以為了方便理解,接下來我們就應(yīng)該去對它進行斷句,當然斷句并不是按照我們想當然來斷句的而是有一定得標志,所以第一步即是找標志,段長句,其中存在的非常天然的一個標志即是標點,然后連詞,最后短語,并且斷句還等滿足一個長度適中,結(jié)構(gòu)完整的原則,先看第一個逗號這里斷了,符合結(jié)構(gòu)完整,長度適中;第二個逗號這斷一下,結(jié)構(gòu)完整,長度適中。所以可以斷句為:
①The Federal circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the court’s judges,//② rather than a typical panel of three, //③and that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its state street Bank ruling.
接下來就要。抓主干,識從句。①是一個有從句的句子,主句是從the 到that前,主語The Federal circuit,謂語issued,賓語unusual order,后面stating作伴隨狀語,后that從句放在動詞stating的后面,為賓語從句,沒有需要調(diào)整語序的,順譯即可②rather than引導并列,a typical panel of three和前面的 all 12 of the court’s judges并列;③句,and后連接that從句,往前確定并列,和前面的stating后的that從句并列作為賓語,從句是主系表的結(jié)構(gòu),主語one issue it wants to evaluate,這里面出現(xiàn)了N+N+V結(jié)構(gòu),定語從句that 的省略,one issue(that) it wants to evaluate,定語按照小8原則翻譯到修飾對象issue前,系動詞is,表語whether引導的從句充當;第三步,調(diào)語序,這句話的意思就是:
聯(lián)邦巡回法院發(fā)布了一條不同尋常的命令,要求該案例由12名法院法官聽審而不是一個典型的三人小組,并且他們想要評估法院書否應(yīng)該重新考慮道富銀行的裁決。
以上是小編整理的考研動態(tài)信息,陜西文都考研會每天為大家更新詳細的考試資訊,預(yù)祝每位考生取得好成績,更多考研熱點相關(guān)內(nèi)容鎖定文都考研動態(tài)欄目,如有更多疑問,請及時咨詢在線老師。
(免責聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。)