今天陜西文都考研總部小編給大家整理了關(guān)于2019翻譯碩士考研:經(jīng)濟(jì)類(lèi)文章翻譯技巧的知識(shí)點(diǎn),如有需要及時(shí)加入陜西文都19考研交流群。
在MTI考試中,經(jīng)濟(jì)類(lèi)文章可以說(shuō)是各高校的寵兒,無(wú)論是短語(yǔ)翻譯還是篇章翻譯,出題率相當(dāng)之高,那么今天給大家介紹一下經(jīng)濟(jì)類(lèi)文章的翻譯技巧。
經(jīng)濟(jì)類(lèi)的文章句式較簡(jiǎn)單,在翻譯時(shí)多數(shù)采取直譯的方式。
例如:世界上還存在著不少不穩(wěn)定,不確定因素,地區(qū)沖突和摩擦此起彼伏,恐怖主義活動(dòng)猖獗,南北差距拉大,共同繁榮任重而道遠(yuǎn)。在經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程中,相當(dāng)一部分發(fā)展中國(guó)家面臨著被邊緣化的危險(xiǎn),發(fā)展經(jīng)濟(jì)困難加劇,同發(fā)達(dá)國(guó)家的發(fā)展差距繼續(xù)拉大。
同學(xué)們可以觀(guān)察一下這句話(huà),這句話(huà)較長(zhǎng),這也是經(jīng)濟(jì)類(lèi)文章的特點(diǎn)之一,面對(duì)一個(gè)較長(zhǎng)的句子時(shí),第一步我們可以適當(dāng)?shù)臄嗑洌岩痪湓?huà)分成幾句來(lái)譯,當(dāng)然前提是要符合邏輯,這句話(huà)我們把“世界上還存在著不少不穩(wěn)定,不確定因素,”斷句為第一句。因?yàn)楹竺娴牡貐^(qū)沖突等等都是不穩(wěn)定因素之一,所以第一句也可說(shuō)是總領(lǐng)下文。其次,經(jīng)濟(jì)類(lèi)的文章所述采取直譯方式,忠實(shí)原文,例如“地區(qū)沖突”譯文“regional frictions and conflicts”“南北差距拉大”譯為“the widening North-South gap”“被邊緣化的危險(xiǎn)”譯為“ the danger of being marginalized”,通過(guò)以上幾個(gè)短語(yǔ)同學(xué)們不難發(fā)現(xiàn),我們沒(méi)有用任何的翻譯技巧,就是簡(jiǎn)單粗暴的直接翻譯,這也是經(jīng)濟(jì)類(lèi)文章的最 大特點(diǎn)。當(dāng)然,譯法上較簡(jiǎn)單,不需要過(guò)多技巧,但經(jīng)濟(jì)類(lèi)文章需要同學(xué)們積累大量專(zhuān)業(yè)詞匯,所以在平時(shí)的練習(xí)中一定要多多積累。除此之外,經(jīng)濟(jì)類(lèi)文章的語(yǔ)言特點(diǎn)較為明顯,多數(shù)為很多句子的羅列,這個(gè)時(shí)候就要求同學(xué)們學(xué)會(huì)靈活的變化句式,這樣譯文看起來(lái)才不會(huì)千篇一律。
譯文:In today’s world, there are still quite some factors of instability and uncertainty. Frequent regional frictions and conflicts, rampant terrorist activities, the widening North-South gap and rising nontraditional security threats all pose severe challenges to mankind. The international community is currently facing an uphill struggle to achieve lasting peace and common prosperity.In the process of economic globalization, a considerable number of developing countries, which are faced with the danger of being marginalized, have found growing difficulties in their economic development and a widening gap between themselves and the developed countries.
上面就是給大家整理的2019翻譯碩士考研:經(jīng)濟(jì)類(lèi)文章翻譯技巧的相關(guān)內(nèi)容,如有更多疑問(wèn),請(qǐng)及時(shí)咨詢(xún)?cè)诰€(xiàn)老師。
(免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來(lái)源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個(gè)人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。)
哈工大 | 吉林大學(xué) | 東南大學(xué) | 南京大學(xué) | 上海交大 | 同濟(jì)大學(xué) | 復(fù)旦大學(xué) | 山東大學(xué) | 大連理工 | 蘭州大學(xué) | 重慶大學(xué) | 西工大 | 西安交大 | 電子科大 | 四川大學(xué) | 中科大 | 武漢大學(xué) | 華中科大 | 中南大學(xué) | 湖南大學(xué) | 廈門(mén)大學(xué) | 中山大學(xué) | 浙江大學(xué) | 天津大學(xué) | 南開(kāi)大學(xué) | 中國(guó)農(nóng)大 | 北京航空 | 北京理工 | 北京師范 | 人民大學(xué) | 北京大學(xué) | 清華大學(xué) |