2019年12月大學英語四級考試剛剛剛結束,考過的同學不知感受如何,今年的四級翻譯考察了中國的傳統文化方面的內容,下面是文都四六級輔導老師給出的英語四級真題及解析,如果你還不清楚,不妨看看2019年英語四級翻譯真題參考答案及解析:漢族名字(第三套)的文章,如有需要及時加入陜西文都20考研交流群, 陜西文都考研網持續為您提供考研所需的相關指導信息。20考研資料共享:【互動可加群】丨官方網站【@陜西文都考研】
2019年12月大學英語四級翻譯真題參考答案及解析:漢族名字(第三套)
【翻譯題目】
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
【翻譯原文】
中國漢族人的全名由姓和名組成。中文姓名的特點是,姓總是在前,名跟在其后。千百年來,父姓一直世代相傳。然而,如今,孩子跟母親姓并不罕見。一般來說,名有一個或兩個漢字,通常承載父母對孩子的愿望。從孩子的名字可以推斷出父母希望孩子成為代么樣的人,或者期望他們過什么樣的生活。父母非常重視給孩子取名,因為名字往往會伴隨孩子一生。
【參考譯文】
The full name of China's Han ethnic group is made up of family name and given name. One characteristic of the Chinese name is that the family name always comes first, followed by given name. For thousands of years, the father's family name has been passed on from generation to generation. However, it is not uncommon now for a child to have the mother’s family name. Generally speaking, a given name contains one or two Chinese characters, which carries the parents' hope for the kid. Therefore, it's easy to infer from the name what kind of person the parents expect their child to be, or what kind of life to lead.Parents attach great importance to naming their kid as names usually go with them for a whole life.
【翻譯分析】
1) 全名由....組成:the full name is composed of/ made up of/ consisted of/ formed of
2) ...的特點是:the characteristic of the Chinese name is that...
3) 世代相傳:from generation to generation
4) ...不罕見:it is not uncommon now for a child to...
5) 非常重視...:attach great importance to doing sth
上面就是給大家整理的2019年英語四級翻譯真題參考答案及解析:漢族名字(第三套)的相關內容,如有更多疑問,請及時咨詢在線老師。
?。庳熉暶鳎罕菊舅峁┑膬热菥鶃碓从诰W友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。)